Повчальні приклади: дрібні граматичні помилки, які дуже дорого коштували

Американське молочне підприємство мусить виплатити водіям вантажівок близько 10 млн доларів за понаднормову роботу — таким було рішення суду у суперечці щодо зарплати, яка розгорілася через одну-єдину кому.

Апеляційний суд став на бік водіїв, вирішивши, що відсутність коми у законі штату Мен щодо наднормової праці робить цей закон неоднозначним.

Інтернет-видання Quartz назвало це рішення “неймовірним занудством”, а журналіст із Guardian написав, що воно “потішить фанатичних прихильників орфографії та оксфордської коми”.

(“Оксфордською” називають кому перед “і” чи “або”, які приєднують останній із однорідних членів речення; в українській мові кому в такій позиції не ставлять. — Ред.).

Проблемний закон

Як зазначає закон штату Мен, за понаднормову роботу не доплачують у таких видах діяльності: “Консервація, обробка, заготівля, заморожування, сушка, маркетинг, зберігання, пакування для доставки або розподіляння (1) сільськогосподарської продукції; (2) м’яса та риби; (3) продукції, що швидко псується”.

Водії заявили, що відсутність коми після слова “доставка” означає, що цей закон стосується лише такої діяльності, як “пакування” (для доставки або розподіляння), а не “пакування” і “розподіляння”.

Оскільки водії займаються розподілянням (дистрибуцією) товарів, але не пакують їх, вони розсудили, що мають право на додаткову платню — за кілька останніх років, коли їм недоплачували.

Спочатку окружний суд виніс рішення на користь молочної компанії.

Та суддя апеляційного суду Девід Беррон скасував цю постанову зі словами: “Ми дійшли висновку, що перелік винятків у цьому законі справді неоднозначний”.

“Оскільки, за законодавством штату Мен, двозначність у законах щодо оплати та тривалості праці слід тлумачити ліберально, прагнучи справедливого відшкодування праці, ми приймаємо вужче розуміння переліку винятків, якого дотримуються водії”.

Роботодавець — компанія Oakhurst Dairy — швидше за все, подасть нову апеляцію.

Та якщо вона врешті-решт програє, це буде вже не перша компанія, що постраждає через проблеми пунктуації чи орфографії, ба навіть помилки друку.

Кома на 70 мільйонів

Коли американська компанія Lockheed Martin — авіабудівний гігант у сфері оборони — підписала з неназваним повітряним флотом контракт на виробництво військово-транспортних літаків “Геркулес”, усі розуміли, що на це піде не один рік.

Тому в контракті, підписаному в 1999 році, зазначалося, що ціна на літаки з часом зростатиме, щоби компенсувати інфляцію.

На жаль, у формулу оновлення цін прокрався одрук: кому зсунули на один знак убік.

Один із керівників Lockheed Martin тоді заявив: “Ця кома коштувала нашій компанії 70 млн доларів”.

Та перш ніж пожаліти потерпілих, ось нові дані: минулого року ця компанія повідомила про прибутки у близько 1 млрд доларів.

Копійчані акції

У грудні 2005 року в Японії виникла неймовірна плутанина з продажем акцій молодої японської компанії J-Com.

Причина — механічна помилка біржового брокера.

Брокер компанії Mizuho Securities виставив на продаж 610 000 акцій J-Com за ціною в 1 єну кожна. Насправді ж він мав продати 1 акцію за 610 000 єн.

Помилку, що сягнула рівня Токійської фондової біржі, вже не можна було виправити, і вона обійшлася компанії Mizuho Securities приблизно у 40 млрд єн (333 млн доларів за тодішнім курсом).

Навряд чи той брокер отримав великі преміальні.

Множина чи однина? Питання на мільйони

Працівники офіційного британського реєстру компаній Companies House власноручно “вбили” велику інженерну фірму з Уельсу, допустивши в реєстрі дрібну друкарську помилку.

Вони опублікували інформацію про те, що компанія Taylor & Sons у 2009 році припинила діяльність.

Та насправді це була компанія Taylor & Son — “Тейлор і син”, а не “Тейлор і сини”.

Taylor & Sons (із “синами” у множині) — успішна компанія, заснована ще в 1875 році, — не пережила такого наклепу. Більш ніж 250 її працівників втратили роботу.

Її колишній співвласник Філіп Девісон-Себрі подав позов до суду, вимагаючи 8,8 млн фунтів компенсації за цю помилку.

Як дізналася ВВС цього тижня, Companies House уклала з паном Девісоном-Себрі мирову угоду, умови якої не розголошують.

Дуже дешеві авіаквитки

Чи можна долетіти з Торонто на Кіпр за 39 доларів, ще й у бізнес-класі?

У 2006 році — можна було: саме таку ціну вказала компанія Alitalia на своєму сайті (замість звичних 3900 доларів).

Поки помилку не виправили, несподіваним щастям встигли скористатися близько 2000 пасажирів, швидко придбавши дешеві квитки.

Авіакомпанія хотіла їх анулювати, але це викликало таке обурення, що врешті-решт керівники вирішили зберегти репутацію і виявити щедрість.

Alitalia втратила приблизно 7,7 млн доларів.

Пиво без однієї літери

Коли колекціонери пива чують про “арктичний ель” броварні Allsopp’s, у них прискорюється серцебиття.

У 2007 році один із них виставив на аукціон eBay закупорену пляшку цього рідкісного пива віком 155 років — і, звісно, сподівався заробити великі гроші.

На жаль, він назвав свій лот “арктичним елем Allsop” — з однією “р” у кінці замість двох. Відповідно, зацікавлені особи його не помітили.

Лише двоє людей зробили ставки, і власник був змушений розлучитися з дорогоцінною пляшкою усього за 308 доларів.

Через два місяці новий власник знову виставив цю пляшку на аукціон.

Цього разу він вказав правильну назву і отримав понад 150 ставок. Врешті пиво продалося більш ніж за 500 тисяч доларів.

Точніше, так здалося продавцеві.

На жаль, переможна ставка виявилась розіграшем. Кажуть, після того власник передумав продавати цю пляшку і тепер зберігає її в сейфі.

ßíäåêñ.Ìåòðèêà